Lição 3 (pg.5)
あさからばんまで
<...から...まで>
significa <de ...até>
はたらいても
<...ても>
significa <mesmo...>
<はたらく>
verbo [ trabalhar ]
あれた 田
<あれた...>
[ danificado ]; [ abandonado]
<田> [ arrozal ]
もとに もどす
たいへん
お金
たくさん
かかり
<かかり...>
forma continuativa do verbo <かかる>
[ levar ]; [ custar ]
<お金がたくさんかかる>
[ demanda muito dinheiro ]
金次郎のいえ
たべる もの
にも
<...にも>
significa <também>
<たべるもの にも こるようになりました>
[ também começou a passar necessidades ]
こまるようになりました
<...ように>
significa <desta maneira>
<こまる>
significa <passar apuros>
でも
おとうさん
<おー>= prefixo de polidez
Minha família = "meu pai"
<ちち>
De outra pessoa = "seu pai"
<おとうさん>
Porém, eu posso usar <おとうさん> para me dirigir ao meu pai,
como forma de respeito.
もっと
こまっている人
<こまっている>
forma <...ている > = gerúndio
do verbo
<こまる> = estar em dificuldades
たすけて まわり
<たすけて...>
forma <...て > é usada para
unir dois verbos, neste caso os verbo
<たすける> = ajudar
e
<まわる>= percorrer
とうとう
からだをこわす
...てしまいました
<...てしまいました>
significa [ acabou por ...]
<からだをこわしてしまいました>
[ acabou ficando doente ]
なにか
できること
...ないかなあ
A partícula <...なあ>
usada no final da frase indica desejo
[ Será que ...]
<なにかできることはないかな>
[ Será que não tem alguma coisa que eu possa fazer? ]
いっしょうけんめい
かんがえると
<かんがえると...>
a partícula <と...> significa
[ depois de...]
<いっしょうめんめいかんがえると...>
[ Depois de pensar seriamente...]
わらじ
つくってうる
<つくって...>
forma <...て> do verbo
<つくる> fazer, confeccionar
Esta forma é usada para
unir dois verbos.
Neste caso os verbos
<つくる> fazer
e
<うる> vender
<わらじをつくってうる>
[ Fazer sandálias de palha e vender ]
...ことのしました
<ことにしました...>
colocado depois do verbo
significa
[ resolveu ]
[ decidiu ]
<うることにしました>
[ Decidiu vender ]