Etiqueta   ameniza estresse cotidiano 




 

Respeite os não-fumantes.

Fume na área delimitada para fumantes.

 


Fume aqui.



ここで

koko de

aqui

いっぷく

ippuku

【一服する ippuku suru

tem o

significado de se fazer uma pausa, um descanso com um chá ou um cigarro. 

Neste caso é :

fumar



吸わない方

suwanai kata

【吸わない】forma negativa do 

  verbo [吸うsu-u] fumar

【方】igual a [ hito] pessoa

pessoa não-fumante

思いやり

omoiyari

consideração; delicadeza

 

たばこ

tabako

cigarro

これより中に入り

koreyori naka ni hairi

【これより中】[nesta área 

                        delimitada]

【入り】verbo [入る hairu entre]

 

entre nesta área delimitada

喫煙願います

kitsuen negaimasu

【喫煙する kitsuen surufumar

【願います negaimasu igual a 

  [お願いします]  por favor

 

fume, por favor




 −"Desculpe !

A cidade está suja

com nosso cocô ."

 Senhores, sejam responsáveis pela limpeza  

de dejetos de seus bichinhos !

 


ゴメン

gomen

desculpe

フン

fun

excremento

まち

machi

cidade

汚れている

yogorete iru

está sujo

飼い主

kainushi 


proprietário do animal 

責任持って

sekinin motte

ter responsabilidade

後始末(する)

atoshimatsu (suru) 



limpar





   Não suba !

Este camelo não é brinquedo de montar .

 Não suba, pois é perigoso !

 

のらないで

noranaide


【のる】é o verbo montar; subir 

【のらないで】é a abreviação da forma

                     【のらないでください

 Esta forma é para  [pedir para que não faça algo]

 これ

  kore


este (a)

 乗り物り

norimono

【乗り物】veículo

mas neste caso, brinquedo para montar


…ではありません

…de wa arimasen


presente negativo de です, auxiliar de polidez que significa “ser” ou “estar”


presente afirmativo : これは乗り物です

          kore wa norimono desu

presente negativo : これは乗り物ではありません

                               kore wa norimono dewa arimasen   

                      

危ない

abunai

perigoso

…ので

…node

partícula que corresponde à explicação “pois”

乗らないでください

noranaide kudasai

igual a 【のらないで】