Respeite os não-fumantes.
Fume na área delimitada para fumantes.
Fume
aqui.
ここで koko de |
《aqui》 |
いっぷく ippuku |
【一服する ippuku suru】 tem o significado de se fazer uma pausa, um descanso com um chá ou um cigarro. Neste caso é : 《fumar》 |
吸わない方 suwanai kata |
【吸わない】forma negativa do verbo [吸うsu-u] fumar 【方】igual a [人 hito] pessoa 《pessoa não-fumante》 |
思いやり omoiyari |
《consideração; delicadeza》
|
たばこ tabako |
《cigarro》 |
これより中に入り koreyori naka ni hairi |
【これより中】[nesta área delimitada] 【入り】verbo [入る hairu entre]
《entre nesta área delimitada 》 |
喫煙願います kitsuen negaimasu |
【喫煙する kitsuen suru】fumar 【願います negaimasu 】igual a [お願いします] por favor
《fume, por favor》 |
−"Desculpe !
A cidade está suja
com nosso cocô ."
Senhores, sejam responsáveis pela limpeza
de dejetos de seus bichinhos !
ゴメン gomen |
desculpe |
フン fun |
excremento |
まち machi |
cidade |
汚れている yogorete iru |
está sujo |
飼い主 kainushi
|
proprietário do animal |
責任持って sekinin motte |
ter responsabilidade |
後始末(する) atoshimatsu (suru)
|
limpar
|
Não suba !
Este camelo não é brinquedo de montar .
Não suba, pois é perigoso !
のらないで noranaide
|
【のる】é o verbo montar; subir 【のらないで】é a abreviação da forma 【のらないでください】 Esta forma é para [pedir para que não faça algo] |
これ kore
|
este (a) |
乗り物り norimono |
【乗り物】veículo mas neste caso, brinquedo para montar
|
…ではありません …de wa arimasen
|
presente negativo de 【です】, auxiliar de polidez que significa “ser” ou “estar”
presente afirmativo : これは乗り物です。 kore wa norimono desu presente negativo : これは乗り物ではありません。 kore wa norimono dewa arimasen
|
危ない abunai |
perigoso |
…ので …node |
partícula que corresponde à explicação “pois” |
乗らないでください noranaide kudasai |
igual a 【のらないで】 |